Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁוב קח לך מגלה אחרת וכתב עליה את כל הדברים הראשׁנים אשׁר היו על המגלה הראשׁנה אשׁר שׂרף יהויקים מלך יהודה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Vuelve á tomar otro rollo, y escribe en él todas las palabras primeras, que estaban en el primer rollo que quemó Joacim, el rey de Judá.
English
King James Bible 1769
Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
King James Bible 1611
Take thee againe another roule, and write in it all the former words that were in the first roule, which Iehoiakim the king of Iudah hath burnt.
Green's Literal Translation 1993
Take for yourself another roll, and write on it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
Julia E. Smith Translation 1876
Turn back, take to thee another roll, and write upon it all the former words which were upon the first roll which Jehoiakim king of Judah, burnt
Young's Literal Translation 1862
`Turn, take to thee another roll, and write on it all the former words that were on the first roll, that Jehoiakim king of Judah burnt,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim king of Judah hath burned.
Bishops Bible 1568
Take another booke, and write in it all the foresayde sermons that were written in the first booke whiche Iehoakim the kyng of Iuda hath brent
Geneva Bible 1560/1599
Take thee againe another roule and write in it all ye former words that were in the first roule which Iehoiakim the King of Iudah hath burnt,
The Great Bible 1539
Take another boke, and wryte in it all the forsayde sermons: that were wryten in the fyrst boke, which Iehoakim the kynge of Iuda hath brente.
Matthew's Bible 1537
Take another boke, and wryte in it al the forsayde sermons, that were wrytten in the fyrste boke, whiche Iehoakim the kinge of Iuda hath brente.
Coverdale Bible 1535
Take another boke, and write in it all the forsayde sermons, that were written in the first boke, which Ioachim the kynge off Iuda hath brente.
Wycliffe Bible 1382
and he seid, Eft take thou another book, and write therynne alle the former wordis, that weren in the firste book, which Joachym, the kyng of Juda, brente.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely