Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר ירמיהו אל כל העם על הגברים ועל הנשׁים ועל כל העם הענים אתו דבר לאמר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y habló Jeremías á todo el pueblo, á los hombres y á las mujeres, y á todo el vulgo que le había respondido esto, diciendo:
English
King James Bible 1769
Then Jeremiah said unto all the people, to the men, and to the women, and to all the people which had given him that answer, saying,
King James Bible 1611
Then Ieremiah sayd vnto all the people, to the men and to the women, and to all the people which had giuen him that answere, saying;
Green's Literal Translation 1993
Then said to all the people; to the men, and to the women, and to all the people who were answering:
Julia E. Smith Translation 1876
And Jeremiah will say to all the people, to the men and to the women, and to all the people answering him the word, saying,
Young's Literal Translation 1862
And Jeremiah saith unto all the people, concerning the men and concerning the women, and concerning all the people who are answering him, saying:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then Jeremiah said to all the people, to the men, and to the women, and to all the people who had given him that answer, saying,
Bishops Bible 1568
Then saide Ieremie vnto all the people, to the men, to the women, and to all the folke whiche had geuen hym that aunswere
Geneva Bible 1560/1599
Then said Ieremiah vnto all the people, to the men, and to the women, and to all the people which had giuen him that answere, saying,
The Great Bible 1539
Then sayde Ieremy vnto all the people, to the men, to the wemen, and to all the folke, which had geuen him that answere:
Matthew's Bible 1537
Then sayde Ieremy vnto all the people, to the men, to the wemen and to all the folcke which had geuen hym that answere:
Coverdale Bible 1535
Then sayde Ieremy vnto all the people, to the men, to the women and to all the folke, which had geuen him that answere:
Wycliffe Bible 1382
And Jeremye seide to al the puple, ayens the men, and ayens the wymmen, and ayens al the puple, that answeriden to hym the word, and he seide,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely