Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
איך לא עזבה עיר תהלה קרית משׂושׂי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cómo dejaron á la ciudad de alabanza, ciudad de mi gozo!
English
King James Bible 1769
How is the city of praise not left, the city of my joy!
King James Bible 1611
How is the citie of praise not left, the citie of my ioy?
Green's Literal Translation 1993
How is the city of praise not forsaken, the city of my joy!
Julia E. Smith Translation 1876
How was the city of praise not left, the city of my joy!
Young's Literal Translation 1862
How is it not left -- the city of praise, The city of my joy!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
How is the city of praise not left, the city of my joy!
Bishops Bible 1568
But howe happeneth it that the famous citie, the citie of my ioy, is not spared
Geneva Bible 1560/1599
How is the glorious citie not reserued, the citie of my ioy?
The Great Bible 1539
But howe shuld so worshipfull & glorious a citye be forsaken?
Matthew's Bible 1537
But howe shulde so worshipful and gloryous a citie be forsaken?
Coverdale Bible 1535
But how shulde so worshipfull and glorious a cite be forsaken?
Wycliffe Bible 1382
How forsoken thei a preisable citee, the citee of gladnesse?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely