Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בושׁה אמכם מאד חפרה יולדתכם הנה אחרית גוים מדבר ציה וערבה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Vuestra madre se avergonzó mucho, afrentóse la que os engendró; he aquí será la postrera de las gentes: desierto, sequedad, y páramo.
English
King James Bible 1769
Your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert.
King James Bible 1611
Your mother shalbe sore confounded, she that bare you shalbe ashamed: beholde, the hindermost of the nations shalbe a wildernes, a dry land, & a desert.
Green's Literal Translation 1993
your mother shall be deeply ashamed, she who bore you shall turn pale. Behold, the last of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert.
Julia E. Smith Translation 1876
Your mother was greatly ashamed; she bearing you was put to shame: behold the last of the nations a desert, dryness and a sterile region.
Young's Literal Translation 1862
Ashamed hath been your mother greatly, Confounded hath she been that bare you, Lo, the hindermost of nations `is' a wilderness, A dry land, and a desert.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Your mother shall be greatly confounded; she that bore you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert.
Bishops Bible 1568
Your mothers shalbe sore confounded, and they that bare you shall come to shame, she shalbe the least set by among the nations, voyde, wasted, & dryed vp
Geneva Bible 1560/1599
Therefore your mother shall bee sore confounded, and she that bare you, shall be ashamed: beholde, the vttermost of the nations shalbe a desert, a drie land, and a wildernes.
The Great Bible 1539
Youre mothers shalbe sore confounded, and they that bare you, shall come to shame. She shalbe the least sett by amonge the nacions, voyde, wasted and dryed vp.
Matthew's Bible 1537
Youre mothers shalbe sore confounded, and they that bare you, shall come to shame. She shall be the leaste set by amonge the nacions, voyde, waste, and dryed vp.
Coverdale Bible 1535
Youre mothers shalbe sore confounded, and they that bare you, shal come to shame. She shall be the leest set by amonge the nacions, vyode, waist, & dried vp.
Wycliffe Bible 1382
Youre modir is schent greetli, and sche that gendride you, is maad euene to dust; lo! sche schal be the last among folkis, and forsakun, with out weie, and drie.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely