Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותרעשׁ הארץ ותחל כי קמה על בבל מחשׁבות יהוה לשׂום את ארץ בבל לשׁמה מאין יושׁב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y temblará la tierra, y afligiráse; porque confirmado es contra Babilonia todo el pensamiento de Jehová, para poner la tierra de Babilonia en soledad, y que no haya morador.
English
King James Bible 1769
And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
King James Bible 1611
And the land shall tremble and sorrow: for euery purpose of the Lord shalbe performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
Green's Literal Translation 1993
And the land shall tremble and writhe in pain. For every purpose of Jehovah shall be done against Babylon, to make the land of Babylon a desert without inhabitant.
Julia E. Smith Translation 1876
And the earth shall shake and be wearied; for the purpose of Jehovah was set up against Babel, to set the land of Babel for a desolation from not being inhabited.
Young's Literal Translation 1862
And shake doth the land, and it is pained, For stood against Babylon have the purposes of Jehovah, To make the land of Babylon a desolation without inhabitant.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
Bishops Bible 1568
The lande also shall shake and be afrayde when the deuice of the Lorde shall come foorth agaynst Babylon, to make the lande of Babylon so waste that no man shal dwel any more therin
Geneva Bible 1560/1599
And the land shall tremble and sorow: for the deuise of the Lord shalbe performed against Babel, to make the lande of Babel waste without an inhabitant.
The Great Bible 1539
The lande also shall shake and be afrayed when the deuice of the Lorde shall come forth agaynst Babylon: to make the lande of Babylon so waste, that no man shall dwell eny more therin.
Matthew's Bible 1537
The lande also shall shake & be afrayed, when the deuyce of the Lorde shal come forth agaynste Babylon: to make the lande of Babylon so waste, that no man shall dwell anye more therein.
Coverdale Bible 1535
The londe also shal shake & be afrayed, when the deuyce of the LORDE shall come forth agaynst Babilon: to make the londe of Babilon so waist, that no ma shal dwell eny more therin.
Wycliffe Bible 1382
And the erthe schal be mouyd, and schal be disturblid; for the thouyt of the Lord schal fulli wake ayens Babiloyne, that he sette the lond of Babiloyne desert, and vnhabitable.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely