Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 51:40

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אורידם ככרים לטבוח כאילים עם עתודים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Hacerlos he traer como corderos al matadero, como carneros con cabritos.

 

English

King James Bible 1769

I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.

King James Bible 1611

I will bring them downe like lambes to the slaughter, like rammes with hee goates.

Green's Literal Translation 1993

I shall bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.

Julia E. Smith Translation 1876

I will bring them down as lambs for the slaughter, as rams with he goats.

Young's Literal Translation 1862

I cause them to go down as lambs to slaughter, As rams with he-goats.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.

Bishops Bible 1568

I shall cary them downe to be slayne lyke sheepe, lyke weathers and goates

Geneva Bible 1560/1599

I wil bring them downe like lambes to the slaughter, and like rams and goates.

The Great Bible 1539

I shall carye them downe to be slayne lyke shepe, lyke wethers and goates.

Matthew's Bible 1537

I shall carie them downe to be slayne like shepe, like wethers and gootes.

Coverdale Bible 1535

I shal carie them downe to be slayne like shepe, like wethers & gootes.

Wycliffe Bible 1382

Y schal lede forth hem, as lambren to slayn sacrifice, and as wetheris with kidis. Hou is Sesac takun, and the noble citee of al erthe is takun?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely