Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הביא בכליותי בני אשׁפתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hizo entrar en mis riñones las saetas de su aljaba.
English
King James Bible 1769
He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
King James Bible 1611
Hee hath caused the arrowes of his quiuer to enter into my reines.
Green's Literal Translation 1993
He caused the sons of His quiver to enter into my inward parts.
Julia E. Smith Translation 1876
He brought the sons of his quiver into my reins.
Young's Literal Translation 1862
He hath caused to enter into my reins The sons of His quiver.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
Bishops Bible 1568
The arrowes of his quiuer hath he shot, euen into my reynes
Geneva Bible 1560/1599
Hee caused the arrowes of his quiuer to enter into my reines.
The Great Bible 1539
The arowes of his quyuer hath he shot euen into myne reynes.
Matthew's Bible 1537
He. The arowes of his quyuer hath he shot, euen into my reynes.
Coverdale Bible 1535
The arowes of his quyuer hath he shot, euen in to my reynes.
Wycliffe Bible 1382
He. He sente in my reynes the douytris of his arowe caas.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely