Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותזנח משׁלום נפשׁי נשׁיתי טובה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y mi alma se alejó de la paz, olvidéme del bien.
English
King James Bible 1769
And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
King James Bible 1611
And thou hast remoued my soule farre off from peace: I forgate prosperitie.
Green's Literal Translation 1993
And You cast off my soul from peace; I have forgotten goodness.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou wilt cast of my soul from peace: I forgat good.
Young's Literal Translation 1862
And Thou castest off from peace my soul, I have forgotten prosperity.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
Bishops Bible 1568
He hath put my soule out of rest, I forget all good thinges
Geneva Bible 1560/1599
Thus my soule was farre off from peace: I forgate prosperitie,
The Great Bible 1539
He hath put my soule out of rest, I forget all good thynges.
Matthew's Bible 1537
He hath put my soule out of rest, I forget all good thynges.
Coverdale Bible 1535
He hath put my soule out of rest, I forget all good thinges.
Wycliffe Bible 1382
Vau. And my soule is putte awei; Y haue foryete goodis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely