Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
זכור תזכור ותשׁיח עלי נפשׁי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tendrálo aún en memoria mi alma, porque en mí está humillada.
English
King James Bible 1769
My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.
King James Bible 1611
My soule hath them still in remembrance, and is humbled in me.
Green's Literal Translation 1993
My soul vividly remembers and bows down on me.
Julia E. Smith Translation 1876
Remembering, my soul will remember, and will be bowed down upon me.
Young's Literal Translation 1862
Remember well, and bow down doth my soul in me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.
Bishops Bible 1568
Yea thou shalt remember them, for my soule melteth away in me
Geneva Bible 1560/1599
My soule hath them in remembrance, and is humbled in me.
The Great Bible 1539
Yee, thou shalt remembre them, for my soule melteth awaye in me.
Matthew's Bible 1537
Yee thou shalt remembre them, for my soule melteth awaye in me.
Coverdale Bible 1535
Yee thou shalt remebre them, for my soule melteth awaye in me.
Wycliffe Bible 1382
Zai. Bi mynde Y schal be myndeful; and my soule schal faile in me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely