Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יתן בעפר פיהו אולי ישׁ תקוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pondrá su boca en el polvo, por si quizá hay esperanza.
English
King James Bible 1769
He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
King James Bible 1611
He putteth his mouth in the dust, if so be there may be hope.
Green's Literal Translation 1993
He puts his mouth in the dust, if perhaps there is hope.
Julia E. Smith Translation 1876
He will give his mouth in the dust, if perhaps there is hope.
Young's Literal Translation 1862
He putteth in the dust his mouth, if so be there is hope.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He putteth his mouth in the dust; if there may be hope.
Bishops Bible 1568
He layeth his face vpon the earth, if there happen to be any hope
Geneva Bible 1560/1599
He putteth his mouth in the dust, if there may be hope.
The Great Bible 1539
He laieth hys face vpon the earth, yf (percase) there happen to be eny hope.
Matthew's Bible 1537
He layeth his face vpon the earth, yf (percase) there happen to be eny hope.
Coverdale Bible 1535
He layeth his face vpon the earth, yf (percase) there happen to be eny hope.
Wycliffe Bible 1382
Joth. He schal sette his mouth in dust, if perauenture hope is.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely