Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מי זה אמר ותהי אדני לא צוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Quién será aquel que diga, que vino algo que el Señor no mandó?
English
King James Bible 1769
Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
King James Bible 1611
Who is hee that sayth, and it commeth to passe, when the Lord commandeth it not?
Green's Literal Translation 1993
Who is this speaking, and it happens when the Lord does not command it?
Julia E. Smith Translation 1876
Who this saying, And it shall be Jehovah commanding not?
Young's Literal Translation 1862
Who `is' this -- he hath said, and it is, `And' the Lord hath not commanded `it'?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
Bishops Bible 1568
What is he then that saith, there should some thing be done without the Lordes commaundement
Geneva Bible 1560/1599
Who is he then that sayth, and it commeth to passe, and the Lord commandeth it not?
The Great Bible 1539
What is he then that saieth: there shulde somthinge be done without the Lordes commaundement.
Matthew's Bible 1537
Mem. What is he then that sayeth: there shuld somethynge be done without the Lordes commaundement:
Coverdale Bible 1535
What is he then that saieth: there shulde somthinge be done without the LORDES comaundement?
Wycliffe Bible 1382
Men. Who is this that seide, that a thing schulde be don, whanne the Lord comaundide not?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely