Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׂפתי קמי והגיונם עלי כל היום׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los dichos de los que contra mí se levantaron, y su designio contra mí todo el día.
English
King James Bible 1769
The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
King James Bible 1611
The lippes of those that rose vp against me, and their deuice against me all the day.
Green's Literal Translation 1993
the lips of those rising up against me, and their scheming against me all the day.
Julia E. Smith Translation 1876
The lips of those rising up, and their devices against me all the day.
Young's Literal Translation 1862
The lips of my withstanders, Even their meditation against me all the day.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
Bishops Bible 1568
The lippes of mine enemies, and their deuises that they take against me al the day long
Geneva Bible 1560/1599
The lippes also of those that rose against me, and their whispering against me continually.
The Great Bible 1539
The lyppes of myne enemyes, and theyr deuices that they take agaynst me, all the daye longe.
Matthew's Bible 1537
The lippes of myne enemyes, and their deuyces that they take agaynst me, all the daye longe.
Coverdale Bible 1535
The lippes of myne enemies, & their deuyces that they take agaynst me, all the daye longe.
Wycliffe Bible 1382
Syn. The lippis of men risynge ayens me, and the thouytis of hem ayens me al dai.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely