Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Nuestros padres pecaron, y son muertos; Y nosotros llevamos sus castigos.
English
King James Bible 1769
Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
King James Bible 1611
Our fathers haue sinned and are not, and wee haue borne their iniquities.
Green's Literal Translation 1993
Our fathers have sinned, and we are not; we have borne their iniquities.
Julia E. Smith Translation 1876
Our fathers sinned, they are not; we bore their iniquities.
Young's Literal Translation 1862
Our fathers have sinned -- they are not, We their iniquities have borne.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
Bishops Bible 1568
Our fathers (which nowe are gone) haue sinned, and we must beare their wickednesse
Geneva Bible 1560/1599
Our fathers haue sinned, and are not, and we haue borne their iniquities.
The Great Bible 1539
Oure fathers (which now are gone) haue synned, & we must beare theyr wyckednes.
Matthew's Bible 1537
Oure fathers (whiche now are gone) haue synned, & we must beare their wyckednesse.
Coverdale Bible 1535
Oure fathers (which now are gone) haue synned, & we must beare their wickednesse.
Wycliffe Bible 1382
Oure fadris synneden, and ben not, and we baren the wickidnessis of hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely