Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 7:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

תקעו בתקוע והכין הכל ואין הלך למלחמה כי חרוני אל כל המונה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Tocarán trompeta, y aparejarán todas las cosas, y no habrá quien vaya á la batalla: porque mi ira está sobre toda su multitud.

 

English

King James Bible 1769

They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof.

King James Bible 1611

They haue blowen the trumpet, euen to make all ready, but none goeth to the battell: for my wrath is vpon all the multitude thereof.

Green's Literal Translation 1993

They have blown the trumpet, even to make all ready, but no one goes to the battle, for My wrath is on all her multitude.

Julia E. Smith Translation 1876

They shall strike upon the trumpet, and to prepare all; and none went to the war: for my burning is upon all her multitude.

Young's Literal Translation 1862

They have blown with a trumpet to prepare the whole, And none is going to battle, For My wrath `is' unto all its multitude.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof:

Bishops Bible 1568

They haue blowen the trumpet, and made all redy, but none goeth to the battayle: for my wrath is vpon the whole multitude

Geneva Bible 1560/1599

They haue blowen the trumpet, and prepared all, but none goeth to the battel: for my wrath is vpon all the multitude thereof.

The Great Bible 1539

The trompettes shall ye blowe, & make you all ready, but no man shall goo to the battell, for I am wroth with all the whole multitude.

Matthew's Bible 1537

The trompettes shall ye blowe and make you all ready, but no man shall goo to the battel, for I am wroth with all the whole multitude.

Coverdale Bible 1535

The trompettes shall ye blowe, and make you all ready, but no man shall go to the batell, for I am wroth with all the whole multitude.

Wycliffe Bible 1382

Synge ye with a trumpe, alle men be maad redi, and noon is that schal go to batel; for whi my wraththe is on al the puple therof.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely