Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
החרב בחוץ והדבר והרעב מבית אשׁר בשׂדה בחרב ימות ואשׁר בעיר רעב ודבר יאכלנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
De fuera cuchillo, de dentro pestilencia y hambre: el que estuviere en el campo morirá á cuchillo; y al que estuviere en la ciudad, consumirálo hambre y pestilencia.
English
King James Bible 1769
The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die with the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.
King James Bible 1611
The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die with the sword, and hee that is in the city, famine and pestilence shall deuoure him.
Green's Literal Translation 1993
The sword is outside, and the plague, and the famine are inside. He who is in the field shall die with the sword. And he who is in the city, famine and plague shall devour him.
Julia E. Smith Translation 1876
The sword without, and the death and the famine from within: who is in the field shall die by the sword; and who is in the city, the famine and death shall consume him.
Young's Literal Translation 1862
The sword `is' without, And the pestilence and the famine within, He who is in a field by sword dieth, And he who is in a city, Famine and pestilence devour him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die with the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.
Bishops Bible 1568
The sworde shalbe without, pestilence and hunger within: so that who so is in the fielde shalbe slayne with the sworde, and he that is in the citie shalbe deuoured with hunger and pestilence
Geneva Bible 1560/1599
The sword is without, and the pestilence, and the famine within: he that is in the field, shall dye with the sword, and he that is in the citie, famine and pestilence shall deuoure him.
The Great Bible 1539
The swearde shalbe without, pestilence and honger wythin: so that whoso is in the felde, shalbe slayne with the swearde: and he that is in the cytie shall perysh with honger and pestilence.
Matthew's Bible 1537
The swearde shalbe wythout, pestilence and honger wythin: so that who so is in the felde, shalbe slayne with the swearde: and he that is in the cytie, shall perishe wyth honger and pestilence.
Coverdale Bible 1535
The swearde shalbe without, pestilence and honger within: so that who so is in the felde, shalbe slayne with the swearde: and he that is in the cite, shall perish with honger and pestilence.
Wycliffe Bible 1382
Swerd is with out forth, pestilence and hungur with ynne; he that is in the feeld, schal die bi swerd; and thei that ben in the citee, schulen be deuourid bi pestilence and hungur.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely