Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 7:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ופלטו פליטיהם והיו אל ההרים כיוני הגאיות כלם המות אישׁ בעונו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y los que escaparen de ellos, huirán y estarán sobre los montes como palomas de los valles, gimiendo todos cada uno por su iniquidad.

 

English

King James Bible 1769

But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.

King James Bible 1611

But they that escape of them, shall escape, and shall be on the mountaines like doues of the valleys, all of them mourning, euery one for his iniquitie.

Green's Literal Translation 1993

But if their fugitives shall escape, then they shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, each for his iniquity.

Julia E. Smith Translation 1876

And they escaping, escaped, and they were on the mountains as doves of the valleys, all of them slain, a man for his iniquity.

Young's Literal Translation 1862

And escaped away have their fugitives, And they have been on the mountains As doves of the valleys, All of them make a noising -- each for his iniquity.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.

Bishops Bible 1568

But they that flee away from them shall escape, and shalbe in the mountaynes lyke the doues of the valleys, all they shall mourne, euery one for his iniquitie

Geneva Bible 1560/1599

But they that flee away from them, shall escape, and shalbe in the mountaines, like the doues of the valleis: all they shall mourne, euery one for his iniquitie.

The Great Bible 1539

And soch as escape and fle from amonge them, shall be vpon the hylles, lyke as the doues in the felde: euery one shalbe afrayed, because of his awne wyckednesse.

Matthew's Bible 1537

And soche as escape and fle from amonge them, shall be vpon the hylles, lyke as the doues in the felde: euery one shalbe afrayed, because of his owne wickednesse.

Coverdale Bible 1535

And soch as escape and fle from amonge them, shal be vpon the hilles, like as the doues in the felde: euery one shalbe afrayed, because off his owne wickednesse.

Wycliffe Bible 1382

And thei schulen be sauyd that fleen of hem; and thei schulen be as culueris of grete valeis in hillis, alle quakynge, ech man in his wickidnesse.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely