Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והנה נטיתי ידי עליך ואגרע חקך ואתנך בנפשׁ שׂנאותיך בנות פלשׁתים הנכלמות מדרכך זמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto, he aquí que yo extendí sobre ti mi mano, y disminuí tu provisión ordinaria, y te entregué á la voluntad de las hijas de los Filisteos que te aborrecen, las cuales se avergüenzan de tu camino deshonesto.
English
King James Bible 1769
Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary food, and delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd way.
King James Bible 1611
Behold therefore, I haue stretched out my hand ouer thee, and haue diminished thine ordinarie foode, and deliuered thee vnto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd way.
Green's Literal Translation 1993
And behold, I have stretched out My hand over you, and I drew back your portion. And I gave you to the will of those hating you, the daughters of the Philistines, who are ashamed of your wicked way.
Julia E. Smith Translation 1876
And behold, I stretched forth my hand upon thee, and I will take away thy law, and I will give thee to the soul of those hating thee, the daughters of the rovers, being ashamed of thy way of wickedness.
Young's Literal Translation 1862
And lo, I have stretched out My hand against thee, And I diminish thy portion, And give thee to the desire of those hating thee, The daughters of the Philistines, Who are ashamed of thy wicked way.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thy ordinary food, and delivered thee to the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, who are ashamed of thy lewd way.
Bishops Bible 1568
Beholde, I did stretche out my hand ouer thee, and dyd minishe thy store of foode, and deliuered thee ouer into the wylles of them that hate thee, euen the daughters of the Philistines, which are ashamed of thyne abhominable wayes
Geneva Bible 1560/1599
Beholde, therefore I did stretche out mine hand ouer thee, and will diminish thine ordinarie, and deliuer thee vnto the will of them that hate thee, euen to the daughters of the Philistims, which are ashamed of thy wicked way.
The Great Bible 1539
Beholde, I dyd stretch out myne hande ouer the, & dyd minishe thy stoare of fode, and delyuer the ouer in to the wylles of the Philistines thine enemyes, which are ashamed of thy abhominable waye.
Matthew's Bible 1537
Beholde, I will stretch out mine hande ouer the, and will minishe the stoare of fode, & deliuer the ouer into the willes of the Philistines thine enemies, whiche are ashamed of thy abhominable waye.
Coverdale Bible 1535
Beholde, I will stretch out myne honde ouer the, and wil mynish thy stoare of fode, and delyuer the ouer in to the willes of the Philistynes thine enemies, which are ashamed of thy abhominable waye.
Wycliffe Bible 1382
Lo! Y schal stretch forth myn hond on thee, and Y schal take awei thi iustifiyng; and Y schal yyue thee in to the soulis of hem that haten thee, of the douytris of Palestyns, that ben aschamed in thi weie ful of greet trespas.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely