Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותזני אל בני אשׁור מבלתי שׂבעתך ותזנים וגם לא שׂבעת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Fornicaste también con los hijos de Assur por no haberte hartado; y fornicaste con ellos, y tampoco te hartaste.
English
King James Bible 1769
Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.
King James Bible 1611
Thou hast played the whoore also with the Assyrians, because thou wast vnsatiable: yea thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.
Green's Literal Translation 1993
You have fornicated with the sons of Assyria without being satisfied. Yea, you fornicated and yet you were not satisfied.
Julia E. Smith Translation 1876
And thou wilt commit fornication with the sons of Assur, from thy not being satisfied; and thou wilt commit fornication with them, and thou wert not satisfied.
Young's Literal Translation 1862
And thou goest a-whoring unto sons of Asshur, Without thy being satisfied, And thou dost go a-whoring with them, And also -- thou hast not been satisfied.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou hast played the harlot also with the Assyrians, because thou wast insatiable; yes, thou hast played the harlot with them, and yet couldst not be satisfied.
Bishops Bible 1568
Thou hast plaied the whore also with the Assyrians, because thou wast insatiable: yea thou hast I say with them played the harlot, and yet hadst thou not inough
Geneva Bible 1560/1599
Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast insaciable: yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.
The Great Bible 1539
Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast insatiable: Yee, thou hast (I saye) with them played the harlot, & yett haddest thou not ynough.
Matthew's Bible 1537
Thou hast plaied the whore also with the Assirians, whyche might not satisfye the: Yea thou haste played the harlot, and not had ynough.
Coverdale Bible 1535
Thou hast played the whore also with the Assirians, which might not satisfie the: Yee thou hast played the harlot, & not had ynough.
Wycliffe Bible 1382
And thou didist fornicacioun with the sones of Assiriens, for thou were not fillid yit; and after that thou didist fornicacioun, nether so thou were fillid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely