Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 16:39

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ונתתי אותך בידם והרסו גבך ונתצו רמתיך והפשׁיטו אותך בגדיך ולקחו כלי תפארתך והניחוך עירם ועריה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y te entregaré en mano de ellos: y destruirán tu alto, y derribarán tus altares, y te harán desnudar de tus ropas, y se llevarán los vasos de tu gloria, y te dejarán desnuda y descubierta.

 

English

King James Bible 1769

And I will also give thee into their hand, and they shall throw down thine eminent place, and shall break down thy high places: they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare.

King James Bible 1611

And I will also giue thee into their hand, and they shal throw downe thine eminent place, and shall breake downe thy high places: they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy faire iewels, and leaue thee naked and bare.

Green's Literal Translation 1993

And I will give you into their hand, and they will tear down your mound, and will demolish your high places. They shall also strip you of your clothes and shall take your beautiful things, and leave you naked and bare.

Julia E. Smith Translation 1876

And I gave thee into their hand, and they pulled down thy brothel, and they broke down thy heights, and they stripped thee of thy garments, and they took all thy glory, and they left thee naked and nakedness.

Young's Literal Translation 1862

And I have given thee into their hand, And they have thrown down thine arch, And they have broken down thy high places, And they have stript thee of thy garments, And they have taken thy beauteous vessels, And they have left thee naked and bare.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I will also give thee into their hand, and they shall throw down thy eminent place, and shall break down thy high places: they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare.

Bishops Bible 1568

I wyll geue thee ouer into their handes, and they shal destroy thy hie place, and breake downe thy hye places, they shall strip thee also out of thy clothes: thy farre iewels shall they take from thee, and so leaue thee naked and bare

Geneva Bible 1560/1599

I will also giue thee into their handes, and they shall destroy thine hie place, and shall breake downe thine hie places. they shall strippe thee also out of thy clothes, and shall take thy faire iewels, and leaue thee naked and bare.

The Great Bible 1539

I will geue the ouer in to their power, that shall breake downe thy stues, & destroye thy brodell houses: they shall strype the out of thy clothes, all thy fayre & beutyfull Iewels shall they take from the, & so let the syt naked & bare:

Matthew's Bible 1537

I will geue the ouer into their power, that shal breake doune thy stewes, and destroye thy brodel houses, they shall stryppe the oute of thy clothes, al thy fayre and beutyfull Iewels shall they take from the, and so let the syt naked and bare:

Coverdale Bible 1535

I wil geue the ouer in to their power, that shal breake downe thy stewes, and destroye thy brodel houses: they shal stripe the out of thy clothes, all thy fayre & beutifull Iewels shal they take from the, and so let the syt naked & bare:

Wycliffe Bible 1382

and Y schal yyue thee in to the blood of strong veniaunce, and of feruour. And Y schal yyue thee in to the hondis of hem, and thei schulen destrie thi bordel hous, and thei schulen destrie the place of thin hordom; and thei schulen make thee nakid of thi clothis, and thei schulen take awei the vessels of thi fairnesse, and thei schulen forsake thee nakid, and ful of schenschipe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely