Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׂרפו בתיך באשׁ ועשׂו בך שׁפטים לעיני נשׁים רבות והשׁבתיך מזונה וגם אתנן לא תתני עוד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y quemarán tus casas á fuego, y harán en ti juicios á ojos de muchas mujeres; y hacerte he cesar de ser ramera, ni tampoco darás más don.
English
King James Bible 1769
And they shall burn thine houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more.
King James Bible 1611
And they shall burne thine houses with fire, and execute iudgements vpon thee in the sight of many women: and I wil cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt giue no hire any more.
Green's Literal Translation 1993
And they shall burn your houses with fire and make judgments against you in the sight of many women. And I will make you stop fornicating; and, also, you shall not give hire again.
Julia E. Smith Translation 1876
And they burnt thy houses with fire, and they did judgments upon thee before the eyes of many women: and I caused thee to cease from a harlot, and also thou shalt no more give hire.
Young's Literal Translation 1862
And burnt thy houses with fire, And done in thee judgments before the eyes of many women, And I have caused thee to cease from going a-whoring, And also a gift thou givest no more.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they shall burn thy houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more.
Bishops Bible 1568
They shall burne vp thy houses with fire, and punishe thee in the sight of many women: thus wyll I make thee ceasse from playing the harlot, so that thou shalt geue out no more rewardes
Geneva Bible 1560/1599
And they shall burne vp thine houses with fire, and execute iudgements vpon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou shalt giue no reward any more.
The Great Bible 1539
They shall burne vp thy houses, & punysh the in the sight of many wemen. Thus will I make thy whordome to ceasse, so that thou shalt geue out no more rewardes.
Matthew's Bible 1537
They shall burne vp thy houses, & punish the in the syght of manye wemen. Thus wyll I make thy whordome to ceasse, so that thou shalt geue out no mo rewardes.
Coverdale Bible 1535
They shall burne vp thy houses, and punysh the in the sight of many wome. Thus wil I make thy whordome to ceasse, so that thou shalt geue out no mo rewardes.
Wycliffe Bible 1382
And thei schulen brenne thin housis with fier, and thei schulen make domes in thee, bifor the iyen of ful many wymmen; and thou schalt ceese to do fornicacioun, and thou schalt no more yyue hiris.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely