Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואת כל מברחו בכל אגפיו בחרב יפלו והנשׁארים לכל רוח יפרשׂו וידעתם כי אני יהוה דברתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y todos sus fugitivos con todos sus escuadrones caerán á cuchillo, y los que quedaren serán esparcidos á todo viento; y sabréis que yo Jehová he hablado.
English
King James Bible 1769
And all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward all winds: and ye shall know that I the LORD have spoken it.
King James Bible 1611
And all his fugitiues, with all his bands, shall fall by the sword, and they that remaine shalbe scattered towards all windes: and ye shall know that I the Lord haue spoken it.
Green's Literal Translation 1993
And all his fugitives shall fall by the sword, with all his bands. And those who remain shall be scattered to every wind. And you shall know that I, Jehovah, have spoken.
Julia E. Smith Translation 1876
And all his flight with all his hosts, they shall fall by the sword, and they being left shall be dispersed to every wind: and ye knew that I Jehovah spake.
Young's Literal Translation 1862
And all his fugitives, with all his bands, By sword do fall, and those remaining, To every wind they are spread out, And ye have known that I, Jehovah, have spoken.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered towards all winds: and ye shall know that I the LORD have spoken it.
Bishops Bible 1568
As for those that flee from hym, with all his hoast, they shalbe slayne with the sworde, and the residue shalbe scattred towardes all the windes: and ye shall knowe that I the Lord haue spoken it
Geneva Bible 1560/1599
And all that flee from him with all his hoste, shall fall by the sword, and they that remaine, shalbe scattered towarde all the windes: and ye shall know that I the Lord haue spoken it.
The Great Bible 1539
As for those that fle from him out of the hoost, they shalbe slayne with the swearde. The resydue shalbe scatred towarde all the wyndes: and ye shall knowe, that I the Lorde haue spoken it.
Matthew's Bible 1537
As for those that fle from him out of the hoste, they shalbe slayne with the swerd. The residue shalbe scatred toward all the wyndes, and ye shal knowe, that I the Lorde haue spoken it.
Coverdale Bible 1535
As for those yt fle from him out of ye hoost, they shalbe slayne with the swearde. The residue shalbe scatred towarde all the wyndes: and ye shal knowe, that I the LORDE haue spoken it.
Wycliffe Bible 1382
And alle hise flieris a wei with al his cumpenye schulen falle doun bi swerd, forsothe the remenauntis schulen be schaterid in to ech wynd; and ye schulen wite, that Y the Lord spak.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely