Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וימרו בי בית ישׂראל במדבר בחקותי לא הלכו ואת משׁפטי מאסו אשׁר יעשׂה אתם האדם וחי בהם ואת שׁבתתי חללו מאד ואמר לשׁפך חמתי עליהם במדבר לכלותם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas rebeláronse contra mí la casa de Israel en el desierto; no anduvieron en mis ordenanzas, y desecharon mis derechos, los cuales el hombre que los hiciere, vivirá en ellos; y mis sábados profanaron en gran manera; dije, por tanto, que había de derramar sobre ellos mi ira en el desierto para consumirlos.
English
King James Bible 1769
But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man do, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.
King James Bible 1611
But the house of Israel rebelled against me in the wildernesse: they walked not in my statutes, and they despised my iudgements, which if a man doe, hee shall euen liue in them, and my sabbaths they greatly polluted: then I said I would powre out my furie vpon them in the wildernesse, to consume them:
Green's Literal Translation 1993
But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They did not walk in My statutes, and they despised My judgments, which if a man does them he will even live by them. And they greatly profaned My sabbaths. Then I said, I will pour out My fury on them in the wilderness, to consume them.
Julia E. Smith Translation 1876
And the house of Israel will rebel against me fit the desert: in my laws they went not, and my judgments they rejected, which a man shall do them and he lived in them: and my Sabbaths they profaned greatly and saying, To pour out my wrath upon them in the desert to finish them.'
Young's Literal Translation 1862
And -- rebel against me do the house of Israel in the wilderness, In My statutes they have not walked, And My judgments they have despised, Which the man who doth -- liveth by them. And My sabbaths they have greatly polluted, And I say to pour out My fury on them in the wilderness, to consume them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man doeth, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly profaned: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.
Bishops Bible 1568
And yet the house of Israel rebelled agaynst me in the wildernesse, they woulde not walke in my statutes, they haue cast away my iudgementes, which whoso doth shall lyue in them, and my Sabbath dayes haue they greatly polluted: then I sayde, I woulde powre out mine indignation vpon them, and consume them in the wildernesse
Geneva Bible 1560/1599
But the house of Israel rebelled against me in the wildernes: they walked not in my statutes, and they cast away my iudgements, which if a man doe, he shall liue in them, and my Sabbaths haue they greatly polluted: then I thought to powre out mine indignation vpon them in the wildernes to consume them,
The Great Bible 1539
And yet the house of Israel rebelled agaynst me in the wyldernesse, they wolde not walcke in my commaundementes, they haue cast a waye my lawes (which whoso kepeth shulde lyue in them) and my Sabboth dayes haue they greatly vnhalowed. Then I made me to poure out myne indignacyon vpon them, & to consume them in the wyldernesse.
Matthew's Bible 1537
And yet the house of Israel rebelled agaynste me in the wildernesse, they woulde not walcke in my commaundementes, they haue cast awaye my lawes (whiche whoso kepeth, shoulde lyue in them) and my Sabboth dayes haue thy greatly vnhalowed. Then I made me to poure oute my indignacion vpon them, and to consume them in the wyldernesse.
Coverdale Bible 1535
And yet the house of Israel rebelled agaynst me in the wildernesse, they wolde not walke in my commaundementes, they haue cast awaye my lawes: (which whoso kepeth shulde lyue in them,) and my Sabbath daies haue thy greatly vnhalowed. The I made me to poure out my indignacion vpon them, & to cosume them in the wildernesse.
Wycliffe Bible 1382
And the hous of Israel terriden me to wraththe in desert; thei yeden not in my comaundementis, and thei castiden awei my domes, whiche a man that doith, schal lyue in tho; and thei defouliden greetli my sabatis. Therfor Y seide, that Y wolde schede out my strong veniaunce on hem in desert, and waste hem;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely