Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 20:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותחס עיני עליהם משׁחתם ולא עשׂיתי אותם כלה במדבר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Con todo los perdonó mi ojo, no matándolos, ni los consumí en el desierto;

 

English

King James Bible 1769

Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.

King James Bible 1611

Neuerthelesse, mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of the in the wildernes.

Green's Literal Translation 1993

And My eye spared them, from destroying them, and I did not make an end of them in the wilderness.

Julia E. Smith Translation 1876

And mine eye will spare for them from destroying them, and I made not a completion with them in the desert

Young's Literal Translation 1862

And Mine eye hath pity on them -- against destroying them, And I have not made of them an end in the wilderness.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Nevertheless my eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.

Bishops Bible 1568

Neuerthelesse mine eye spared them, so that I woulde not destroy them, nor consume them in the wildernesse

Geneva Bible 1560/1599

Neuerthelesse, mine eye spared them, that I would not destroye them, neither would I consume them in the wildernes.

The Great Bible 1539

Neuerthelesse, myne eye spared them, so that I wolde not vtterly slaye them and consume them in the wyldernes.

Matthew's Bible 1537

Neuerthelesse myne eye spared them so that I woulde not vtterly slaye them, and consume them in the wyldernes.

Coverdale Bible 1535

Neuertheles myne eye spared the, so yt I wolde not vtterly slaye the, & cosume the in the wildernes.

Wycliffe Bible 1382

And myn iye sparide on hem, that Y killide not hem, nether Y wastide hem in the desert.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely