Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וימרו בי הבנים בחקותי לא הלכו ואת משׁפטי לא שׁמרו לעשׂות אותם אשׁר יעשׂה אותם האדם וחי בהם את שׁבתותי חללו ואמר לשׁפך חמתי עליהם לכלות אפי בם במדבר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los hijos se rebelaron contra mí: no anduvieron en mis ordenanzas, ni guardaron mis derechos para ponerlos por obra, los cuales el hombre que los cumpliere, vivirá en ellos; profanaron mis sábados. Dije entonces que derramaría mi ira sobre ellos, para cumplir mi enojo en ellos en el desierto.
English
King James Bible 1769
Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
King James Bible 1611
Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my iudgements to doe them, which if a man doe, hee shall euen liue in them; they polluted my Sabbaths: then I said I would powre out my furie vpon them, to accomplish my anger against them in the wildernesse.
Green's Literal Translation 1993
But the sons rebelled against Me. They did not walk in My statutes, and they did not keep My judgments, to do them, which if a man does them, he shall live by them. They profaned My sabbaths. Then I said I would pour out My fury on them, to fulfill My anger against them in the wilderness.
Julia E. Smith Translation 1876
And their sons will rebel against me: they went not in my laws, and my judgments they watched not to do them, which a man shall do them and live in them: my Sabbaths they profaned: and saying, To pour out my wrath upon them to complete mine anger against them in the desert
Young's Literal Translation 1862
And -- the sons rebel against Me, In My statutes they have not walked, And My judgments they have not observed -- to do them, Which the man who doth -- liveth by them. My sabbaths they have polluted, And I say to pour out My fury upon them, To complete Mine anger against them in the wilderness.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man doeth, he shall even live in them: they profaned my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
Bishops Bible 1568
Notwithstandyng, their sonnes rebelled agaynst me also, they walked not in my statutes, they kept not my iudgementes to fulfyll them, which he that doth shall liue in them, they prophaned my Sabbath dayes: and I sayde, I woulde powre out mine indignation ouer them, and accomplishe my wrath vpon them in the wildernesse
Geneva Bible 1560/1599
Notwithstanding the children rebelled against mee: they walked not in my statutes, nor kept my iudgements to doe them, which if a man doe, hee shall liue in them, but they polluted my Sabbaths: then I thought to powre out mine indignation vpon them, and to accomplish my wrath against them in the wildernes.
The Great Bible 1539
Notwythstandynge, their sonnes rebelled agaynst me also: they walked not in my statutes they kepte not my lawes to fulfyll them (which he that doth shall lyue in them) nether halowed they my Sabboth dayes. Then I made me agayne to poure out my indignacion ouer them, & to satisfye my wrath vpon them in the wyldernesse.
Matthew's Bible 1537
Notwythstandinge, their sonnes rebelled against me also: they walcked not in my statutes, they kepte not my lawes to fulfyll them (whiche he that doeth shall lyue in them) neyther halowed they my Sabboth dayes. Then I made me againe to poure out my indignacion ouer them, and to satisfye my wrath vpon them in the wildernesse.
Coverdale Bible 1535
Notwithstodinge, their sonnes rebelled against me also: they walked not in my statutes, they kepte not my lawes to fulfill them (which he that doth shal lyue in them) nether halowed they my Sabbath dayes. The I made me agayne to poure out my indignacion ouer them, and to satisfie my wrath vpon them in the wildernesse.
Wycliffe Bible 1382
And the sones terriden me to wraththe, and yeden not in my comaundementis, and kepten not my domes, that thei diden tho, whiche whanne a man hath do, he schal lyue in tho, and thei defouliden my sabatis. And Y manaasside to hem, that Y wolde schede out my stronge veniaunce on hem, and fille my wraththe in hem in the desert.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely