Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והשׁבתי את ידי ואעשׂ למען שׁמי לבלתי החל לעיני הגוים אשׁר הוצאתי אותם לעיניהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas retraje mi mano, y en atención á mi nombre hice porque no se infamase á vista de las gentes, delante de cuyos ojos los saqué.
English
King James Bible 1769
Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name's sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth.
King James Bible 1611
Neuerthelesse I withdrew mine hand and wrought for my names sake, that it should not be polluted in the fight of the heathen, in whose sight I brought them foorth.
Green's Literal Translation 1993
But I withdrew My hand and acted for My name's sake, that it should not be profaned in the eyes of the nations, from whom I brought them out in their eyes.
Julia E. Smith Translation 1876
And I turned back my hand; and I will do for sake of my name, that it was not profaned before the eyes of the nations which I brought them forth before their eyes.
Young's Literal Translation 1862
And I have turned back My hand, And I do `it' for My name's sake, Not to pollute `it' before the eyes of the nations, Before whose eyes I brought them out.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Nevertheless I withdrew my hand, and wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth.
Bishops Bible 1568
Neuerthelesse, I withdrewe my hand and wrought for my names sake, lest it shoulde be defiled in the sight of the heathen, before whom I had brought them foorth
Geneva Bible 1560/1599
Neuerthelesse I withdrew mine hand and had respect to my Name that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them foorth.
The Great Bible 1539
Neuerthelesse, I wythdrewe my hande for my names sake, lest it shulde be vnhalowed amonge the Heathen, before whom I had brought them forth.
Matthew's Bible 1537
Neuerthelesse I wythdrewe my hande for my names sake, least it shoulde be vnhalowed amonge the Heathen, before whome I had brought them forth.
Coverdale Bible 1535
Neuertheles I with drewe my honde for my names sake, lest it shulde be vnhalowed amonge the Heithe, before whom I had brought them forth.
Wycliffe Bible 1382
But Y turnede awei myn hond, and Y dide this for my name, that it were not defoulid bifore hethene men, fro whiche Y castide hem out bifore the iyen of tho.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely