Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי בהר קדשׁי בהר מרום ישׂראל נאם אדני יהוה שׁם יעבדני כל בית ישׂראל כלה בארץ שׁם ארצם ושׁם אדרושׁ את תרומתיכם ואת ראשׁית משׂאותיכם בכל קדשׁיכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Empero en mi santo monte, en el alto monte de Israel, dice el Señor Jehová, allí me servirá toda la casa de Israel, toda ella en la tierra: allí los querré, y allí demandaré vuestras ofrendas, y las primicias de vuestros dones, con todas vuestras cosas consagradas.
English
King James Bible 1769
For in mine holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord GOD, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the firstfruits of your oblations, with all your holy things.
King James Bible 1611
For in mine holy mountaine, in the mountaine of the height of Israel, saith the Lord God, there shall all the house of Israel, all of them in the land serue me: there will I accept them, and there wil I require your offerings, and the first fruits of your oblations, with all your holy things.
Green's Literal Translation 1993
For in My holy mountain in the mountain height of Israel, declares the Lord Jehovah, all the house of Israel shall serve Me there, all of them in the land. There I will accept them, and there I will seek your have offerings and the firstfruits of your offerings, with all your holy things.
Julia E. Smith Translation 1876
For in my holy mountain, in the mountain of the height of Israel, says the Lord Jehovah, there shall all the house of Israel serve me, all in the land: there I will receive them into favor, and there I will seek your offerings and the chief of your liftings up, with all your holy things.
Young's Literal Translation 1862
For, in My holy mountain, In the mountain of the height of Israel, An affirmation of the Lord Jehovah, There serve Me do all the house of Israel, All of it, in the land -- there I accept them, And there I do seek your heave-offerings, And with the first-fruit of your gifts, With all your holy things.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For on my holy mountain, on the mountain of the hight of Israel, saith the Lord GOD, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the first fruits of your oblations, with all your holy things.
Bishops Bible 1568
For vpon my holy hyll, euen vpon the hye hyll of Israel saith the Lord God, shall all the house of Israel, and all that is in the lande worship me: and in the same place wyll I fauour them, & there wyll I require your heaue offerynges, and the firstlinges of your oblations, with all your holy thinges
Geneva Bible 1560/1599
For in mine holy mountaine, euen in the hie mountaine of Israel, saith the Lord God, there shall all the house of Israel, and all in the lande, serue me: there will I accept them, and there will I require your offrings and the first fruites of your oblations, with all your holy things.
The Great Bible 1539
For vpon my holy hyll, euen vpon the hye hill of Israel sayth the Lord God, shall all the house of Israel and all that is in the lande, worshyppe me: and in the same place will I fauoure them, and there will I requyre your heaue offringes and the fyrstlynges of your oblacyons, with all youre holy thynges.
Matthew's Bible 1537
But vpon my holye hil, euen vpon the hye hil of Israel shal al the house of Israel and all that is in this lande, worshippe me: and in the same place wyll I fauoure them, and there wil I require youre heaueofferinges, and the fyrstlynges of your oblacions, with all youre holie thinges.
Coverdale Bible 1535
But vpon my holy hill, eue vpon the hie hill of Israel shal all the house of Israel and all that is in the londe, worshipe me: and in the same place will I fauoure them, and there will I requyre youre heaueoffringes, and the firstlinges of youre oblacions, with all youre holy thinges.
Wycliffe Bible 1382
and in youre idols, in myn hooli hil, in the hiy hil of Israel, seith the Lord God, ye schulen be punyschid greuousliere. There al the hous of Israel schal serue me, sotheli alle men in the lond, in which thei schulen plese me; and there Y schal seke youre firste fruytis, and the bigynnyng of youre tithis in alle youre halewyngis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely