Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בריח ניחח ארצה אתכם בהוציאי אתכם מן העמים וקבצתי אתכם מן הארצות אשׁר נפצתם בם ונקדשׁתי בכם לעיני הגוים׃
Spanish
Reina Valera 1909
En olor de suavidad os aceptaré, cuando os hubiere sacado de entre los pueblos, y os hubiere juntado de las tierras en que estáis esparcidos; y seré santificado en vosotros á los ojos de las gentes.
English
King James Bible 1769
I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.
King James Bible 1611
I will accept you with your sweet sauour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countreys wherein yee haue bene scattered, and I wil be sanctified in you before the heathen.
Green's Literal Translation 1993
I will accept you with a soothing aroma when I bring you from the peoples and gather you from the lands where you have been scattered in them. And I will be sanctified among you in the eyes of the nations.
Julia E. Smith Translation 1876
With the odor of sweetness I will receive you into favor in my bringing you forth from the peoples, and I gathered you from the lands where ye were scattered in them; and I was consecrated in you before the eyes of the nations.
Young's Literal Translation 1862
With sweet fragrance I do accept you, In My bringing you out from the peoples, And I have assembled you from the lands In which ye have been scattered, And I have been sanctified in you Before the eyes of the nations.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I will accept you with your sweet savor, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries in which ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.
Bishops Bible 1568
I wyll accept your sweete sauour, when I bryng you from the nations, & gather you together out of the landes wherin ye haue ben scattered, that I may be halowed in you before the heathen
Geneva Bible 1560/1599
I will accept your sweete sauour, when I bring you from the people, and gather you out of the countreys, wherein ye haue bene scattered, that I may be sanctified in you before ye heathen.
The Great Bible 1539
I will accepte youre swete sauoure, when I bringe you from the nacyons, and gather you together out of the landes, wherin ye be scatred: that I maye be halowed in you before the Heathen,
Matthew's Bible 1537
I will accepte your swete sauoure, when I bringe you from the nacions, and gather you together oute of the landes, wherin ye be scatred: that I maye be halowed in you before the Heathen,
Coverdale Bible 1535
I wil accepte youre swete sauoure, when I bringe you from the nacions, and gather you together out of the londes, wherin ye be scatred: that I maye be halowed in you before the Heithen,
Wycliffe Bible 1382
Y schal resseiue you in to odour of swetnesse, whanne Y schal leede you out of puplis, and schal gadere you fro londis, in whiche ye weren scaterid; and Y schal be halewid in you bifor the iyen of naciouns.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely