Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(21:16) ויתן אתה למרטה לתפשׂ בכף היא הוחדה חרב והיא מרטה לתת אותה ביד הורג׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dióla á acicalar para tenerla á mano: la espada está afilada, y acicalada está ella, para entregralo en mano del matador.
English
King James Bible 1769
And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
King James Bible 1611
And he hath giuen it to be fourbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is fourbished to giue it into the hand of the slayer.
Green's Literal Translation 1993
And He has given it to be polished, to be taken by the hand. The sword, it is sharpened, and it is polished, to give it into the hand of the slayer.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will give it to be polished, to be taken in the hand: this sword was sharpened, and it was polished to give it into the hand of him slaying.
Young's Literal Translation 1862
And he giveth it for polishing, For laying hold of by the hand. It is sharpened -- the sword -- and polished, To give it into the hand of a slayer.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he hath given it to be furbished, that it may be handled: the sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
Bishops Bible 1568
He hath geuen it to be furbished, to holde it in the hande: this sworde is sharpened, and furbished, to geue it into the hande of the slayer
Geneva Bible 1560/1599
And he hath giuen it to be fourbished, that he may handle it: this sword is sharpe, and is fourbished, that he may giue it into ye hand of the slayer.
The Great Bible 1539
He hath putt his swearde to the dyghtinge, that good holde maye be taken of it. This swearde is sharpened & dyght, that it maye be geuen in to the hande of the manslayer.
Matthew's Bible 1537
He hath put his swerd to the dighting the good holde may be taken of it. This swerd is sharpened & dight, that it may be geuen into the hande of the manslayer.
Coverdale Bible 1535
He hath put his swearde to ye dightinge, yt good holde maye be take of it. This swearde is sharpened & dight, yt it maye be geuen in to the honde of the manslayer.
Wycliffe Bible 1382
And Y yaf it to be forbischid, that it be holdun with hond; this swerd is maad scharp, and this is maad briyt, that it be in the hond of the sleere.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely