Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 21:28

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(21:33) ואתה בן אדם הנבא ואמרת כה אמר אדני יהוה אל בני עמון ואל חרפתם ואמרת חרב חרב פתוחה לטבח מרוטה להכיל למען ברק׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y tú, hijo del hombre, profetiza, y di: Así ha dicho el Señor Jehová sobre los hijos de Ammón, y su oprobio. Dirás pues: La espada, la espada está desenvainada para degollar; acicalada para consumir con resplandor.

 

English

King James Bible 1769

And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword is drawn: for the slaughter it is furbished, to consume because of the glittering:

King James Bible 1611

And thou sonne of man, prophecie, and say, Thus saith the Lord God concerning the Ammonites, and concerning their reproch: Euen say thou; The sword, the sword is drawen, for the slaughter it is fourbished, to consume because of the glittering:

Green's Literal Translation 1993

And you, son of man, prophesy and say, So says the Lord Jehovah concerning the sons of Ammon, and as to their shame, even say: The sword, the sword is drawn, it is polished for slaughter to make an end, so that it may be like lightning.

Julia E. Smith Translation 1876

And thou son of man, prophesy and say, Thus said the Lord Jehovah to the sons of Ammon, and for their reproach; and say, The sword, the sword was loosed: for slaughter it was polished, to consume for sake of the lightning:

Young's Literal Translation 1862

And thou, son of man, prophesy, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah concerning the sons of Ammon, and concerning their reproach: and thou hast said: A sword, a sword, open for slaughter, Polished to the utmost for brightness!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword is drawn: for the slaughter it is furbished, to consume because of the glittering:

Bishops Bible 1568

And thou O sonne of man, prophecie and speake, Thus saith the Lorde God to the children of Ammon, and to their blasphemie, speake thou: The sworde, the sworde is drawen foorth alredy to slaughter, and furbished to consume because of the glitteryng

Geneva Bible 1560/1599

And thou, sonne of man, prophecie, and say, Thus saith the Lord God to the children of Ammon, and to their blasphemie: say thou, I say, The sword, the sword is drawen foorth, and fourbished to the slaughter, to consume, because of the glittering:

The Great Bible 1539

And thou (O sonne of man) prophecy, & speake: Thus sayeth the Lorde God to the chyldren of Ammon, & to their blasphemy, speake thou: The swearde, the swearde, is drawen forth all redy to the slaughter, & scoured to consume that it glystreth

Matthew's Bible 1537

And thou (O sonne of man) prophecye and speake: Thus sayeth the Lorde God to the children of Ammon, and to their blasphemye, speake thou: The swerde, the swerde is drawen forth al readye to the slaughter, and scoured that it glistreth

Coverdale Bible 1535

And thou (o sonne of man) prophecy, & speake: Thus saieth the LORDE God to the children of Ammon, & to their blasphemy, speake thou: The swearde, the swearde, is drawen forth alredy to the slaughter, & scoured that it glistreth

Wycliffe Bible 1382

And thou, sone of man, profesie, and seie, The Lord God seith these thingis to the sones of Amon, and to the schenschipe of hem; and thou schalt seie, A! thou swerd, A! thou swerd, drawun out to sle, maad briyte, that thou sle and schyne,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely