Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 22:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והנה הכיתי כפי אל בצעך אשׁר עשׂית ועל דמך אשׁר היו בתוכך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y he aquí, que herí mi mano á causa de tu avaricia que cometiste, y á causa de tus sangres que fueron en medio de ti.

 

English

King James Bible 1769

Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.

King James Bible 1611

Behold therefore, I haue smitten mine hand at thy dishonest gaine which thou hast made, and at thy blood which hath bene in the midst of thee.

Green's Literal Translation 1993

And behold! I have struck My palm against your unjust gain which you have made, and at your blood which has been in your midst.

Julia E. Smith Translation 1876

And behold, I struck my hand at thy plunder which thou madest, and at thy blood which was in the midst of thee.

Young's Literal Translation 1862

And lo, I have smitten My hand, Because of thy dishonest gain that thou hast gained, And for thy blood that hath been in thy midst.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Behold, therefore I have smitten my hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.

Bishops Bible 1568

Beholde, I haue smitten my handes vpon thy couetousnesse that thou hast vsed, and vpon the blood which hath ben shed in thee

Geneva Bible 1560/1599

Beholde, therefore I haue smitten mine hands vpon thy couetousnesse, that thou hast vsed, and vpon the blood, which hath bene in the middes of thee.

The Great Bible 1539

Beholde, I haue smyten my handes vpon thy couetousnesse, that thou hast vsed, and vpon the bloude whych hath bene shed in the.

Matthew's Bible 1537

Beholde, I haue smitten my handes vpon thy couetousnesse, that thou hast vsed, and vpon the bloude whyche hath bene shed in the.

Coverdale Bible 1535

Beholde, I haue smytten my hondes vpo thy couetousnesse, that thou hast vsed, and vpon the bloude which hath bene shed in the.

Wycliffe Bible 1382

Lo! Y haue smyte togidere myn hondis on thin aueryce, which thou didist, and on the blood which is sched out in the myddis of thee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely