Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותוסף אל תזנותיה ותרא אנשׁי מחקה על הקיר צלמי כשׂדיים חקקים בשׁשׁר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y aumentó sus fornicaciones: pues cuando vió hombres pintados en la pared, imágenes de Caldeos pintadas de color,
English
King James Bible 1769
And that she increased her whoredoms: for when she saw men pourtrayed upon the wall, the images of the Chaldeans pourtrayed with vermilion,
King James Bible 1611
And that she increased her whoredomes: for when shee saw men pourtrayed vpon the wall, the images of the Caldeans pourtrayed with vermilion,
Green's Literal Translation 1993
And she added to her fornications. And she saw men carved on the wall, images of the Chaldeans engraved with red color,
Julia E. Smith Translation 1876
And she will add to her fornications: and she will see men delineated. upon the wall, the images of the Chaldeans being delineated with red color.
Young's Literal Translation 1862
And she doth add unto her whoredoms, And she seeth graved men on the wall, Pictures of Chaldeans, graved with red lead,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And that she increased her prostitutions: for when she saw men pourtrayed upon the wall, the images of the Chaldeans pourtrayed with vermilion.
Bishops Bible 1568
But the encreased styll in whordome: for when she sawe men paynted vpon the wall, the images of the Chaldees paynted with vermilon
Geneva Bible 1560/1599
And that she encreased her fornications: for when she sawe men painted vpon the wall, the images of the Caldeans painted with vermelon,
The Great Bible 1539
But she increased styll in whordome, for when she sawe men paynted vpon the wall, the ymages of the Caldees sett forth wt fressh couloures,
Matthew's Bible 1537
But she increased still in whordome: for when she sawe men paynted vpon the wall, the ymages of the Caldees set forthe wyth freshe colours,
Coverdale Bible 1535
But she increased still in whordome: for when she sawe men paynted vpon the wall, the ymages off the Caldees set forth with fresh colours,
Wycliffe Bible 1382
and sche encreesside hir fornycaciouns. And whanne sche hadde seyn men peyntid in the wal, the ymagis of Caldeis expressid with colouris,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely