Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 23:20

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותעגבה על פלגשׁיהם אשׁר בשׂר חמורים בשׂרם וזרמת סוסים זרמתם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y enamoróse de sus rufianes, cuya carne es como carne de asnos, y cuyo flujo como flujo de caballos.

 

English

King James Bible 1769

For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.

King James Bible 1611

For she doted vpon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.

Green's Literal Translation 1993

And she lusted on their lovers of whom the flesh of asses resembles their flesh, and as the issue of horses was their issue.

Julia E. Smith Translation 1876

And she will desire after their paramours, whom the flesh of asses their flesh, and the flowing of horses their flowing.

Young's Literal Translation 1862

And she doteth on their paramours, Whose flesh `is' the flesh of asses, And the issue of horses -- their issue.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.

Bishops Bible 1568

She burnt in lust vpon their concubines, whose fleshe was like the fleshe of asses, and their issue like the issue of horses

Geneva Bible 1560/1599

For she doted vpon their seruants whose members are as the members of asses, and whose yssue is like the yssue of horses.

The Great Bible 1539

she brent in lust vpon them, whose fleshe was lyke the flesh of Asses, and theyr sede lyke the sede of horses.

Matthew's Bible 1537

she brent in lust vpon them, whose flesh was like the fleshe of Asses & their sede like the sede of horses.

Coverdale Bible 1535

she brent in lust vpon them, whose flesh was like ye flesh of Asses, and their sede like the sede off horses.

Wycliffe Bible 1382

And sche was wood in letcherie on the liggyng bi of hem, whos fleischis ben as the fleischis of assis, and as the membris of horsis ben the membris of hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely