Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
זקני גבל וחכמיה היו בך מחזיקי בדקך כל אניות הים ומלחיהם היו בך לערב מערבך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los ancianos de Gebal y sus sabios repararon tus hendiduras: todas las galeras de la mar y los remeros de ellas fueron en ti para negociar tus negocios.
English
King James Bible 1769
The ancients of Gebal and the wise men thereof were in thee thy calkers: all the ships of the sea with their mariners were in thee to occupy thy merchandise.
King James Bible 1611
The ancients of Gebal, and the wise men thereof were in thee thy calkers, all the ships of the sea with their mariners were in thee, to occupie thy merchandise.
Green's Literal Translation 1993
The elders of Gebal and her wise ones were with you, reinforcing your seams. All the ships of the sea and their seamen were with you, to exchange your merchandise.
Julia E. Smith Translation 1876
The old men of Gebal and her wise were in thee making strong thy breach: all the ships of the sea and thy seamen were in thee to traffic from thy traffic.
Young's Literal Translation 1862
Elders of Gebal and its wise men have been in thee, Strengthening thy breach; All ships of the sea and their mariners, Have been in thee, to trade `with' thy merchandise.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The ancients of Gebal and its wise men were in thee thy calkers: all the ships of the sea with their mariners were in thee to occupy thy merchandise.
Bishops Bible 1568
The auncient and wyse men of Gebal were in thee, thy stoppers of chinkes: all shippes of the sea with their shipmen were in thee, to occupie thy marchaundise
Geneva Bible 1560/1599
The ancients of Gebal, and the wise men thereof were in thee thy calkers, all the shippes of the sea with their mariners were in thee to occupie thy marchandise.
The Great Bible 1539
The eldest and wysest at Gebal were they, that mended & stopped thy shyppes. All shyppes of the see wt theyr shypmen occupyed theyr marchaundies in the.
Matthew's Bible 1537
The eldest and wisest at Gebal were they, that mended and stopped thy shippes. All shippes of the sea with their shipmen occupied their marchaundyes in the.
Coverdale Bible 1535
The eldest and wysest at Gebal were they, that mended & stopped thy shippes. All shippes off the see with their shipme occupied their marchaundies in the.
Wycliffe Bible 1382
The elde men of Biblos, and the prudent men therof, hadden schipmen to the seruyse of thi dyuerse araye of houshold; alle the schippis of the see, and the schip men of tho, weren in the puple of thi marchaundie.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely