Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 29:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ולא יהיה עוד לבית ישׂראל למבטח מזכיר עון בפנותם אחריהם וידעו כי אני אדני יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y no será más á la casa de Israel por confianza, que haga acordar el pecado, mirando en pos de ellos; y sabrán que yo soy el Señor Jehová.

 

English

King James Bible 1769

And it shall be no more the confidence of the house of Israel, which bringeth their iniquity to remembrance, when they shall look after them: but they shall know that I am the Lord GOD.

King James Bible 1611

And it shall be no more the confidence of the house of Israel, which bringeth their iniquity to remembrance, when they shall looke after them: but they shall know that I am the Lord God.

Green's Literal Translation 1993

And it shall not be any more as confidence for the house of Israel, recalling the iniquity of their turning after them. And they shall know that I am the Lord Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

And it shall be no more to the house of Israel for trust, bringing iniquity to remembrance in their turning after them: and they shall know that am the Lord Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

And it is no more to the house of Israel for a confidence, Bringing iniquity to remembrance, By their turning after them, And they have known that I `am' the Lord Jehovah.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it shall be no more the confidence of the house of Israel, which bringeth their iniquity to remembrance, when they shall look after them: but they shall know that I am the Lord GOD.

Bishops Bible 1568

And they shalbe no more vnto the house of Israel a trust whiche bringeth their iniquitie to remembraunce, when they shall loke after them: & they shal knowe that I am the Lorde God

Geneva Bible 1560/1599

And it shall be no more the confidence of the house of Israel, to bring their iniquitie to remembrance by looking after them, so shall they knowe, that I am the Lord God.

The Great Bible 1539

They shall nomore be an hope vnto the house of Israel, nether prouoke them any more to wyckednes, to cause them turne backe, and to folowe them: and they shall knowe that I am the Lorde God.

Matthew's Bible 1537

that they shal no more rule the Heathen. They shall no more be an hope vnto the house of Israel, neyther prouoke them anye more wyckednesse, to cause them turne backe, & to folowe them: and they shall knowe that I am the Lorde God.

Coverdale Bible 1535

that they shall nomore rule the Heithen. They shall nomore be an hope vnto the house off Israel, nether prouoke the enymore to wickednesse, to cause them turne backe, and to folowe them: ad they shal knowe, that I am the LORDE God.

Wycliffe Bible 1382

and thei schulen no more be to the hous of Israel in trist, techinge wickidnesse, that thei fle, and sue hem; and thei schulen knowe, that Y am the Lord God.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely