Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 31:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וייף בגדלו בארך דליותיו כי היה שׁרשׁו אל מים רבים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Hízose, pues, hermoso en su grandeza con la extensión de sus ramas; porque su raíz estaba junto á muchas aguas.

 

English

King James Bible 1769

Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great waters.

King James Bible 1611

Thus was hee faire in his greatnesse, in the length of his branches: for his roote was by great waters.

Green's Literal Translation 1993

And he was fair in his greatness, in the length of his branches. for his root was to many waters.

Julia E. Smith Translation 1876

And he was fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by many waters.

Young's Literal Translation 1862

And he is fair in his greatness, In the length of his thin shoots, For his root hath been by great waters.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great waters.

Bishops Bible 1568

Beautiful was he in his greatnesse, and in the length of his braunches: for his roote stoode beside great waters

Geneva Bible 1560/1599

Thus was he faire in his greatnesse, and in the length of his branches: for his roote was neere great waters.

The Great Bible 1539

Fayre & bewtifull was he in his gretnes & in the length of hys braunches, for hys rote stode besyde great waters,

Matthew's Bible 1537

Fayre and beutyful was he in hys greatnesse and in the length of hys braunches, for hys rote stode besyde great waters,

Coverdale Bible 1535

Fayre and beutifull was he in his greatnesse, and in the length of his braunches, for his rote stode besyde greate waters:

Wycliffe Bible 1382

And he was ful fair in his greetnesse, and in alargyng of hise trees; for the roote of hym was bisidis many watris.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely