Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 32:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והשׁקיתי ארץ צפתך מדמך אל ההרים ואפקים ימלאון ממך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y regaré de tu sangre la tierra donde nadas, hasta los montes; y los arroyos se henchirán de ti.

 

English

King James Bible 1769

I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.

King James Bible 1611

I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, euen to the mountaines, and the riuers shall be full of thee.

Green's Literal Translation 1993

And I will also make the land drink your discharge of your blood, to the mountains, and the ravines shall be full of you.

Julia E. Smith Translation 1876

And I watered the earth with thine inundation from thy blood, to the mountains; and the rivers shall be full from thee.

Young's Literal Translation 1862

And watered the land with thy flowing, From thy blood -- unto the mountains, And streams are filled from thee.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I will also water with thy blood the land in which thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.

Bishops Bible 1568

I wyll water thyne ouerflowing lande with thy blood euen to the mountaynes, and the riuers shalbe ful of thee

Geneva Bible 1560/1599

I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, euen to ye mountaines, and the riuers shall be full of thee.

The Great Bible 1539

I wyll water the lande with the aboundaunce of thy bloude euen to the mountaynes, and the ryuers shal be full of thy bloude.

Matthew's Bible 1537

I wyl water the land with the aboundaunce of thy bloude euen to the mountaynes, and the valleys shall be full of the.

Coverdale Bible 1535

I will water the londe with the abundaunce off thy bloude euen to the moutaynes, & ye valleys shal be full off the.

Wycliffe Bible 1382

and Y schal moiste the erthe with the stynk of thi blood on mounteyns, and valeis schulen be fillid of thee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely