Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 32:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

בחרבות גבורים אפיל המונך עריצי גוים כלם ושׁדדו את גאון מצרים ונשׁמד כל המונה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Con espadas de fuertes haré caer tu pueblo; todos ellos serán los fuertes de las gentes: y destruirán la soberbia de Egipto, y toda su multitud será deshecha.

 

English

King James Bible 1769

By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations, all of them: and they shall spoil the pomp of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.

King James Bible 1611

By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations all of them: and they shall spoile the pompe of Egypt, and all the multitude therof shall be destroyed.

Green's Literal Translation 1993

By the swords of the mighty I will make your host fall, by the fearful of the nations, all of them. And they shall spoil the pride of Egypt, and all its host shall be destroyed.

Julia E. Smith Translation 1876

By the swords of the strong will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations, all of them: and they destroyed the pride of Egypt, and all her multitude were destroyed.

Young's Literal Translation 1862

By swords of the mighty I cause thy multitude to fall, The terrible of nations -- all of them, And they have spoiled the excellency of Egypt, And destroyed hath been all her multitude.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations, all of them: and they shall lay waste the pomp of Egypt, and all its multitude shall be destroyed.

Bishops Bible 1568

With the swordes of the mightie wyll I smyte downe thy multitude: they all shalbe terrible nations, & they shal destroy the pompe of Egypt, and all the multitude thereof shalbe consumed

Geneva Bible 1560/1599

By the swordes of the mightie will I cause thy multitude to fall: they all shall be terrible nations, and they shall destroy the pompe of Egypt, and all the multitude thereof shalbe consumed.

The Great Bible 1539

with the sweardes of the worthyes wyll I smyte downe thy people. All they that be myghtye amonge the Gentyles shal waste the proude pompe of Egypte, & bryng downe all her people.

Matthew's Bible 1537

with the sweardes of the worthyes wyll I smyte doune thy people. Al they that be mightye amonge the Gentyles, shall waste the proude pompe of Egypte, and brynge doune all her people.

Coverdale Bible 1535

with ye sweardes of the worthies will I smyte downe thy people. All they that be mightie amonge the Getiles, shal waist the proude pompe of Egipte, and brynge downe all hir people.

Wycliffe Bible 1382

in swerdis of stronge men Y schal caste doun thi multitude, alle these folkis ben not able to be ouercomun. And thei schulen waste the pride of Egipt, and the multitude therof schal be distried.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely