Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בתתי את ארץ מצרים שׁממה ונשׁמה ארץ ממלאה בהכותי את כל יושׁבי בה וידעו כי אני יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuando asolaré la tierra de Egipto, y la tierra fuere asolada de su plenitud, cuando heriré á todos los que en ella moran, sabrán que yo soy Jehová.
English
King James Bible 1769
When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD.
King James Bible 1611
When I shall make the land of Egypt desolate, and the countrey shall be destitute of that wherof it was full; when I shall smite all them that dwell therein, then shal they know that I am the Lord.
Green's Literal Translation 1993
When I shall make the land of Egypt a ruin, and the land shall be stripped of its fullness when I shall strike all those who dwell in it; then they shall know that I am Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
In my giving the land of Egypt a desolation, and the land was desolate from her fulness in my striking all dwelling in it; and they shall know that I am Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
In My making the land of Egypt a desolation, And desolated hath been the land of its fulness, In My smiting all the inhabitants in it, And they have known that I `am' Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that of which it was full, when I shall smite all them that dwell in it, then shall they know that I am the LORD.
Bishops Bible 1568
When I make the lande of Egypt desolate, and when the countrey with all that is therein shalbe layde waste, and when I smyte all them which dwell in it, then shall they knowe that I am the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
When I shall make the land of Egypt desolate, and the countrey with all that is therein, shall be laid waste: when I shall smite all them which dwell therein, then shall they know that I am ye Lord.
The Great Bible 1539
When I make the lande of Egypte desolate, and when the countre with all that is therin, shalbe layde waste, & when I smyte all them which dwell in it, that they may knowe, that I am the Lord.
Matthew's Bible 1537
when I make the lande of Egypte desolate, and when the countre wyth al that is therin, shalbe layde waste: and when I smyte all them whiche dwell in it, that they maye knowe, that I am the Lorde.
Coverdale Bible 1535
when I make the londe of Egipte desolate, and when ye countre with all that is therin, shalbe layde waist: and whe I smyte all the which dwell in it, that they maye knowe, that I am the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
whanne Y schal yyue desolat the lond of Egipt. Forsothe the lond schal be forsakun of his fulnesse, whanne Y schal smyte alle the dwellers therof; and thei schulen wite, that Y am the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely