Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לכן כה אמר אדני יהוה אליהם הנני אני ושׁפטתי בין שׂה בריה ובין שׂה רזה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto, así les dice el Señor Jehová: He aquí, yo, yo juzgaré entre la oveja gruesa y la oveja flaca,
English
King James Bible 1769
Therefore thus saith the Lord GOD unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
King James Bible 1611
Therefore thus saith the Lord God vnto them, Behold, I, euen I will iudge betweene the fat cattell, and betweene the leane cattell.
Green's Literal Translation 1993
So the Lord Jehovah says this to them: Behold, I, even I, will even judge between the fat lamb and the lean lamb.
Julia E. Smith Translation 1876
For this, thus said the Lord Jehovah to them: Behold me I also judged between fat sheep and between lean sheep.
Young's Literal Translation 1862
Therefore, thus said the Lord Jehovah to them: Lo, I -- even I, have judged between fat sheep and lean sheep.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore thus saith the Lord GOD to them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
Bishops Bible 1568
Therefore thus saith the Lorde God vnto them: Beholde I euen I wyll iudge betweene the fat cattaile and the leane cattaile
Geneva Bible 1560/1599
Therefore thus sayth the Lord God vnto them, behold, I, euen I wil iudge betweene the fat sheepe and the leane sheepe.
The Great Bible 1539
Therfore, thus sayeth the Lord God vnto them: Beholde, I wyll seuer the fatt shepe from the leane:
Matthew's Bible 1537
Therfore, thus saieth the Lorde God vnto them: Beholde, I wyll seuer the fatte shepe from the leane:
Coverdale Bible 1535
Therfore, thus sayeth the LORDE God vnto them: Beholde, I will seuer the fat shepe from the leane:
Wycliffe Bible 1382
Therfor the Lord God seith these thingis to you, Lo! Y my silf deme bitwixe a fat beeste and a leene beeste.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely