Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 34:24

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואני יהוה אהיה להם לאלהים ועבדי דוד נשׂיא בתוכם אני יהוה דברתי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Yo Jehová les seré por Dios, y mi siervo David príncipe en medio de ellos. Yo Jehová he hablado.

 

English

King James Bible 1769

And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.

King James Bible 1611

And I the Lord will be their God, and my seruant Dauid a prince among them, I the Lord haue spoken it.

Green's Literal Translation 1993

And I, Jehovah, will be their God, and My servant David shall be a ruler among them. I, Jehovah, have spoken.

Julia E. Smith Translation 1876

I Jehovah will be to them for God, and my servant David a prince in the midst of them; I Jehovah spake.

Young's Literal Translation 1862

And I, Jehovah, I am their God, And My servant David prince in their midst, I, Jehovah, have spoken.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.

Bishops Bible 1568

And I the Lorde wyll be their God, and my seruaunt Dauid shalbe their prince: euen I the Lorde haue spoken it

Geneva Bible 1560/1599

And I the Lord will be their God, and my seruant Dauid shalbe the prince amog them. I the Lord haue spoken it.

The Great Bible 1539

I the Lorde will be their God, and my seruaunt Dauid shall be their prince: Euen I the Lorde haue spoken it.

Matthew's Bible 1537

I the Lorde wyll be theyr God, and my seruaunte Dauid shall be their prince: Euen I the Lorde haue spoken it.

Coverdale Bible 1535

I the LORDE wil be their God, and my seruaunt Dauid shal be their prince: Euen I the LORDE haue spoken it.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe Y the Lord schal be in to God to hem, and my seruaunt Dauid schal be prince in the myddis of hem; Y the Lord spak.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely