Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וקברום בית ישׂראל למען טהר את הארץ שׁבעה חדשׁים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y la casa de Israel los estará enterrando por siete meses, para limpiar la tierra:
English
King James Bible 1769
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land.
King James Bible 1611
And seuen moneths shall the house of Israel bee burying of them, that they may cleanse the land.
Green's Literal Translation 1993
And the house of Israel shall bury them, in order to cleanse the land, seven months.
Julia E. Smith Translation 1876
And the house of Israel buried them to cleanse the land seven months.
Young's Literal Translation 1862
And the house of Israel have buried them -- in order to cleanse the land -- seven months.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And seven months shall the house of Israel be in burying them, that they may cleanse the land.
Bishops Bible 1568
Seuen monethes long shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the lande
Geneva Bible 1560/1599
And seuen moneths long shall the house of Israel be burying of the, that they may clense the land.
The Great Bible 1539
Seuen monethes longe shall the house of Israell be buryenge of them that they maye clense the lande.
Matthew's Bible 1537
Seuen monethes longe shall the house of Israell be burienge of them that they maye clense the lande.
Coverdale Bible 1535
Seuen monethes longe shall the house of Israel be burienge of them, that they maye clense the lode:
Wycliffe Bible 1382
And the hous of Israel schulen birie hem, that thei clense the lond in seuene monethis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely