Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותאי השׁער דרך הקדים שׁלשׁה מפה ושׁלשׁה מפה מדה אחת לשׁלשׁתם ומדה אחת לאילם מפה ומפו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y la puerta de hacia el oriente tenía tres cámaras de cada parte, todas tres de una medida: también de una medida los portales de cada parte.
English
King James Bible 1769
And the little chambers of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side.
King James Bible 1611
And the litle chambers of the gate Eastward, were three on this side, and three on that side, they three were of one measure, and the postes had one measure on this side, and on that side.
Green's Literal Translation 1993
And the gate rooms eastward were three from here, and three from there, one measure to the three of them; and one measure was to the pillars, from here and from there.
Julia E. Smith Translation 1876
And the chambers of the gate the way of the east, three from hence, and three from thence; one measure to their three: and one measure to the projections from hence and from thence.
Young's Literal Translation 1862
and the little chambers of the gate eastward, three on this side, and three on that side; one measure `is' to them three, and one measure `is' to the posts, on this side and on that side.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the little chambers of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side.
Bishops Bible 1568
And the chambers of the gate eastward, were three on this side, & three on that side: they three were of one measure, & the pentises had one measure on this side, and one measure on that side
Geneva Bible 1560/1599
And the chambers of the gate Eastwarde, were three on this side, and three on that side: they three were of one measure, and the postes had one measure on this side, and one on that side.
The Great Bible 1539
The chambers of the dore eastwarde, were thre on euery syde: a lyke brode and longe. The pilers also that stode of both the sydes were of one measure.
Matthew's Bible 1537
The chambers of the dore east warde, were thre on euerye syde: a lyke brode and longe. The pylers also that stode of both the sydes, were of one measure.
Coverdale Bible 1535
The chambers of the dore eastwarde, were thre on euery syde: alike brode and longe. The pilers also that stode of both the sydes, were of one measure.
Wycliffe Bible 1382
Certis the chaumbris of the yate at the weie of the eest weren thre on this side, and thre on that side; o mesure of thre, and o mesure of the frountis on euer ethir side.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely