Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 40:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וימד את השׁער מגג התא לגגו רחב עשׂרים וחמשׁ אמות פתח נגד פתח׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y midió la puerta desde el techo de la una cámara hasta el techo de la otra, veinticinco codos de anchura, puerta contra puerta.

 

English

King James Bible 1769

He measured then the gate from the roof of one little chamber to the roof of another: the breadth was five and twenty cubits, door against door.

King James Bible 1611

Hee measured then the gate from the roofe of the one litle chamber to the roofe of another: the breadth was fiue and twentie cubits, doore against doore.

Green's Literal Translation 1993

And he measured the gate of the room from roof to roof, twenty five cubits wide, door to door.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will measure the gate from the roof of the chamber to its roof; the breadth, twenty and five cubits, door over against door.

Young's Literal Translation 1862

And he measureth the gate from the roof of the `one' little chamber to the roof of another; the breadth twenty and five cubits, opening over-against opening.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He measured then the gate from the roof of one little chamber to the roof of another: the breadth was five and twenty cubits, door against door.

Bishops Bible 1568

He measured the gate from the roofe of a chamber to his owne roofe the breadth of fiue and twentie cubites: doore against doore

Geneva Bible 1560/1599

He measured then the gate from the roufe of a chamber to the toppe of the gate: the breadth was fiue and twentie cubites, doore against doore.

The Great Bible 1539

He measured the dore from the rydge of one chambre to another, whose wydenesse was .xxv. cubytes, & one dore stode agaynst another.

Matthew's Bible 1537

He measured the dore from the rygge of one chambre to another, whose wydnesse was .xxv. cubytes, & one dore stode agaynst another.

Coverdale Bible 1535

He measured ye dore from the rygge of one chabre to another, whose wydenesse was xxv cubites, & one dore stode agaynst another.

Wycliffe Bible 1382

And he mat the yate fro the roof of the chaumbre til to the roof therof, the breede of fyue and twenti cubitis, a dore ayens a dore.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely