Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובין הלשׁכות רחב עשׂרים אמה סביב לבית סביב סביב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y entre las cámaras había anchura de veinte codos por todos lados alrededor de la casa.
English
King James Bible 1769
And between the chambers was the wideness of twenty cubits round about the house on every side.
King James Bible 1611
And betweene the chambers was the widenesse of twentie cubites round about the house on euery side.
Green's Literal Translation 1993
And between the rooms was the width of twenty cubits circling the house all around.
Julia E. Smith Translation 1876
And between the cells, the breadth, twenty cubits round about to the house, round about, round about:
Young's Literal Translation 1862
And between the chambers `is' a breadth of twenty cubits round about the house, all round about.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And between the chambers was the width of twenty cubits around the house on every side.
Bishops Bible 1568
And betweene the chambers was the wydenesse of twentie cubites rounde about the house on euery side
Geneva Bible 1560/1599
And betweene the chambers was the widenes of twentie cubites round about the House on euery side.
The Great Bible 1539
Betwene the chambres was the wydenes .xx. cubites rounde about the house.
Matthew's Bible 1537
Betwene the chambers, was the wydenes .xx. cubytes rounde aboute the house.
Coverdale Bible 1535
Betwene the chambers, was the wydenes xx. cubites rounde aboute ye house.
Wycliffe Bible 1382
And bitwixe treseries Y siy the breede of twenti cubitis in the cumpas of the hous on ech side;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely