Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 41:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ופני אדם אל התמרה מפו ופני כפיר אל התמרה מפו עשׂוי אל כל הבית סביב סביב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Un rostro de hombre hacia la palma de la una parte, y rostro de león hacia la palma de la otra parte, por toda la casa alrededor.

 

English

King James Bible 1769

So that the face of a man was toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side: it was made through all the house round about.

King James Bible 1611

So that the face of a man was toward the Palme-tree on the one side, and the face of a yong lyon toward the Palme-tree on the other side: it was made through all the house round about.

Green's Literal Translation 1993

the face of a man toward the palm tree from here, and a young lion's face toward the palm tree from there. It was made to all the house all around.

Julia E. Smith Translation 1876

And the face of man to the palm tree from hence, and the face of a young lion to the palm tree from thence: being made to all the house round about, round about

Young's Literal Translation 1862

and the face of man `is' unto the palm-tree on this side, and the face of a young lion unto the palm-tree on that side; it is made unto all the house all round about.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So that the face of a man was towards the palm-tree on the one side, and the face of a young lion towards the palm-tree on the other side: it was made through all the house around.

Bishops Bible 1568

So that the face of a man was toward the paulme tree on the one side, and the face of a lion towarde the paulme tree on the other side: thus was it made through all the house rounde about

Geneva Bible 1560/1599

So that the face of a man was towarde the palme tree on the one side, and the face of a lyon toward the palme tree on the other side: thus was it made through all the house round about.

The Great Bible 1539

the face of a man lokyng asyde toward the date tree, & a lions face on the other syde. Thus was it made rounde about in all the house.

Matthew's Bible 1537

the face of a man lokyng a syde towarde the date tre, and a lyons face on the other syde. Thus was it made rounde aboute in al the house:

Coverdale Bible 1535

ye face of a man lokinge asyde towarde the date tre, and a lyons face on the other syde. Thus was it made roude aboute in all the house:

Wycliffe Bible 1382

the face of a man bisidis the palm tree on this side, and the face of a lioun expressid bisidis the palm tree on `the tother side. Bi al the hous in cumpas, fro the erthe til to the hiyere part,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely