Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 42:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ומתחתה לשׁכות האלה המבוא מהקדים בבאו להנה מהחצר החצנה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y debajo de las cámaras estaba la entrada al lado oriental, para entrar en él desde el atrio de afuera.

 

English

King James Bible 1769

And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the utter court.

King James Bible 1611

And from vnder these chambers was the entrie on the East side, as one goeth into them from the vtter court.

Green's Literal Translation 1993

And under these rooms was the entrance on the east side as one goes into them from the outer court.

Julia E. Smith Translation 1876

And from under to these cells the entrance from the east, in his going to them from the enclosure without

Young's Literal Translation 1862

And under these chambers `is' the entrance from the east, in one's going into them from the outer court.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court.

Bishops Bible 1568

And vnder these chambers was the entrie from the east, as one goeth vnto them from the vtter court

Geneva Bible 1560/1599

And vnder these chambers was the entrie, on the East side, as one goeth into them from the outward court.

The Great Bible 1539

These chambres had vnder them an intraunce of the east syde, wherby a man myght go in to them out of the fore court,

Matthew's Bible 1537

These chambres had vnder them an intraunce of the east syde, wherby a man myght go in to them out of the fore courte,

Coverdale Bible 1535

These chambres had vnder them an intraunce of the east syde, wherby a man might go into them out of the fore courte,

Wycliffe Bible 1382

And vndur these tresories was an entring fro the eest, of men entringe in to tho, fro the outermere halle,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely