Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויין לא ישׁתו כל כהן בבואם אל החצר הפנימית׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ninguno de los sacerdotes beberá vino cuando hubieren de entrar en el atrio interior.
English
King James Bible 1769
Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.
King James Bible 1611
Neither shall any priest drinke wine, when they enter into the inner court.
Green's Literal Translation 1993
And every priest shall not drink wine when they enter into the inner court.
Julia E. Smith Translation 1876
And they shall not drink wine every priest in their going in to the inner enclosure.
Young's Literal Translation 1862
And no priest doth drink wine in their coming in unto the inner court.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.
Bishops Bible 1568
Al the priestes that go into the inmost court shal drinke no wine
Geneva Bible 1560/1599
Neither shall any Priest drinke wine when they enter into the inner court.
The Great Bible 1539
All the prestes that go into the inmost court, shall dryncke no wyne.
Matthew's Bible 1537
All the Prestes that go into the ynmost court, shall dryncke no wyne.
Coverdale Bible 1535
All the prestes that go in to the ynmost courte, shall drynke no wyne.
Wycliffe Bible 1382
And ech preest schal not drynke wyn, whanne he schal entre in to the ynnere halle.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely