Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לארץ יהיה לו לאחזה בישׂראל ולא יונו עוד נשׂיאי את עמי והארץ יתנו לבית ישׂראל לשׁבטיהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Esta tierra tendrá por posesión en Israel, y nunca más mis príncipes oprimirán á mi pueblo: y darán la tierra á la casa de Israel por sus tribus.
English
King James Bible 1769
In the land shall be his possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes.
King James Bible 1611
In the land shall be his possession in Israel, and my princes shall no more oppresse my people, and the rest of the land shall they giue to the house of Israel according to their tribes.
Green's Literal Translation 1993
It shall be for a land to him, for a possession in Israel, and My rulers shall not oppress My people any more. And they shall give the land to the house of Israel according to their tribes.
Julia E. Smith Translation 1876
In the land it shall be to him for a possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; and they shall give the land to the house of Israel according to their tribes.
Young's Literal Translation 1862
of the land there is to him for a possession in Israel, and My princes do not oppress any more My people, and the land they give to the house of Israel according to their tribes.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In the land shall be his possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes.
Bishops Bible 1568
In this lande shalbe his possession in Israel: and my princes shall no more oppresse my people, and the rest of the lande shall they geue to the house of Israel according to their tribes
Geneva Bible 1560/1599
In this lande shalbe his possession in Israel: and my princes shall no more oppresse my people, and the rest of the land shall they giue to ye house of Israel, according to their tribes.
The Great Bible 1539
This shalbe hys awne lande in Israel, that my prynces be nomore chargeable vnto my people. And soch as remayneth yet ouer in the lande, shalbe geuen to the house of Israel according to theyr tribes.
Matthew's Bible 1537
This shalbe hys owne lande in Israell, that my prynces be no more chargeable vnto my people. And soch as remayneth yet ouer in the lande, shalbe geuen to the house of Israell accordynge to their trybes.
Coverdale Bible 1535
This shalbe his owne lode in Israel, that my princes be no more chargeable vnto my people. And soch as remayneth yet ouer in the londe, shalbe geuen to the house of Israel acordinge to their trybes.
Wycliffe Bible 1382
schal be possessioun to hym in Israel; and the princes schulen no more robbe my puple, but thei schulen yyue the lond to the hous of Israel, bi the lynagis of hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely