Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 45:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועל הנשׂיא יהיה העולות והמנחה והנסך בחגים ובחדשׁים ובשׁבתות בכל מועדי בית ישׂראל הוא יעשׂה את החטאת ואת המנחה ואת העולה ואת השׁלמים לכפר בעד בית ישׂראל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas del príncipe será el dar el holocausto, y el sacrificio, y la libación, en las solemnidades, y en las lunas nuevas, y en los sábados, y en todas las fiestas de la casa de Israel: él dispondrá la expiación, y el presente, y el holocausto, y los pacíficos, para expiar la casa de Israel.

 

English

King James Bible 1769

And it shall be the prince's part to give burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make reconciliation for the house of Israel.

King James Bible 1611

And it shall be the princes part to giue burnt offerings, and meat offrings, and drinke offerings, in the feasts, and in the new moones, and in the Sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sinne offering, and the meate offering, and the burnt offering, and the peace offrings, to make reconciliation for the house of Israel.

Green's Literal Translation 1993

And burnt offerings shall be on the prince, and a food offering, and drink offerings, in the feasts and on the new moons and on the sabbaths, in all the appointed feasts of the house of Israel. He shall prepare the sin offering, and the food offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to atone for the house of Israel.

Julia E. Smith Translation 1876

And for the prince it shall be the burnt-offerings, and the gift, and the libation, in the festivals and in the new moons, and in the Sabbaths, and in all the appointments of the house of Israel: he shall do the sin, and the gift, and the burnt-offering, and the peace to expiate for the house of Israel

Young's Literal Translation 1862

And on the prince are the burnt-offerings, and the present, and the libation, in feasts, and in new moons, and in sabbaths, in all appointed times of the house of Israel: he doth make the sin-offering, and the present, and the burnt-offering, and the peace-offerings, to make atonement for the house of Israel.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it shall be the prince's part to give burnt-offerings, and meat-offerings, and drink-offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin-offering, and the meat-offering, and the burnt-offering, and the peace-offerings, to make reconciliation for the house of Israel.

Bishops Bible 1568

Againe, it shalbe the princes part to offer burnt offringes, meate offringes, and wine offringes, in the holy dayes, newe moones, Sabbathes, & in all the hie feastes of the house of Israel: he shal prepare the sinne offring, meate offring, burnt offring, and peace offring, to reconcile the house of Israel

Geneva Bible 1560/1599

And it shalbe ye princes part to giue burnt offrings, and meat offrings, and drinke offrings in the solemne feasts and in the newe moones, and in the Sabbaths, and in all the hie feasts of the house of Israel: he shall prepare the sinne offring, and the meat offring, and the burnt offring, and the peace offrings to make reconciliation for the house of Israel.

The Great Bible 1539

Agayne, it shalbe the princes parte to offre burntofferynges, meateofferinges & drinckofferinges vnto the Lord, in the holy dayes, newe moones, sabbathes, and in all the hye feastes of the house of Israel. The synoffering, meateofferyng, burntoffring & healthofferyng shall he geue to reconcyle the house of Israel.

Matthew's Bible 1537

Agayne, it shall be the prynces parte to offre burntofferynges, meatofferynges and drynckoffrynges vnto the Lorde, in the holy dayes, new Moones, Sabbathes, and in all the hye feastes of the house of Israell. The synoffrynge, meatoffrynge, brentofferynge and healthoffrynge shall he geue, to reconcyle the house of Israell.

Coverdale Bible 1535

Agayne, it shal be the prynces parte to offre burntoffrynges, meatoffrynges and drynkoffrynges vnto the LORDE, in the holy dayes, new Moones, Sabbathes, and in all the hye feastes of the house of Israel. The synoffrynge, meatofferynge, brentofferynge & healthoffringe shal he geue, to recocile the house of Israel.

Wycliffe Bible 1382

And on the prince schulen be brent sacrifices, and sacrifice, and moiste sacrifices, in solempnytees, and in kalendis, ether bigynnyngis of monethis, and in sabatis, and in alle the solempnytees of the hous of Israel; he schal make sacrifice, for synne, and brent sacrifice, and pesible sacrifices, to clense for the hous of Israel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely