Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכן תעשׂה בשׁבעה בחדשׁ מאישׁ שׁגה ומפתי וכפרתם את הבית׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así harás el séptimo del mes por los errados y engañados; y expiarás la casa.
English
King James Bible 1769
And so thou shalt do the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye reconcile the house.
King James Bible 1611
And so thou shalt doe the seuenth day of the moneth, for euery one that erreth, and for him that is simple: so shall ye reconcile the house.
Green's Literal Translation 1993
And so you shall do on the seventh of the month for each man who goes astray, and for the simple. And you shall atone for the house.
Julia E. Smith Translation 1876
And thus shalt thou do in the seventh to the month, from each going astray and from the simple: and ye expiated the house.
Young's Literal Translation 1862
And so thou dost do on the seventh of the month, because of each erring one, and because of the simple one -- and ye have purified the house.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And so thou shalt do the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye reconcile the house.
Bishops Bible 1568
And thus shalt thou do also the seuenth day of the moneth for such as haue sinned of ignoraunce, or being deceaued, to reconcile the house withall
Geneva Bible 1560/1599
And so shalt thou doe the seuenth day of the moneth, for euery one that hath erred and for him that is deceiued: so shall you reconcile the house.
The Great Bible 1539
And thus shalt thou do also the seuenth daye of the moneth (for soch as haue synned of ignoraunce, or beynge disceaued) to reconcyle the house wt all.
Matthew's Bible 1537
And thus shalt thou do also the seuenth daye of the moneth (for soche as haue synned of ygnoraunce, or beynge disceyued) to reconcyle the house withall.
Coverdale Bible 1535
And thus shalt thou do also the seuenth daye of ye moneth (for soch as haue synned of ignoraunce, or beynge disceaued) to reconcile the house withall.
Wycliffe Bible 1382
And thus thou schalt do in the seuenthe dai of the monethe, for ech that knew not, and was disseyued bi errour, and thou schalt clense for the hous.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely